Boekenarchief T-U-V

De ontdekking van de curryworst


Opnieuw een heerlijke titel, gelukkig was het boek vrij snel uit want je krijgt wel erg vlug zin in een pak friet bij het horen ervan.. Het is eigenlijk een schitterende dekmantel voor een oorlogsverhaal.


De verteller gaat op zoek naar de dame uit zijn jeugd, die de curryworst uitvond. Hij doet dit om een einde te maken aan al die discussies omtrent de herkomst ervan.
Op die manier belandt hij bij mevrouw Brückner, die inmiddels blind is geworden, in het bejaardentehuis en die hem met plezier het verhaal wil vertellen. Mevrouw Brückner kan erg goed vertellen, alleen heeft ze het helemaal niet over de curryworst. Terwijl ze een prachtige trui bij elkaar breit, met een heel ingewikkeld patroon en haar verhaal af en toe onderbreekt om steken te tellen, luistert de verteller van het verhaal geboeid en toch regelmatig ook ongeduldig toe. Mevrouw laat zich echter niet op stang jagen en vertelt wat zij vertellen wil.
Over haar man, die wel héél graag bij de vrouwen was, over hoe zij zich redde in de oorlog, als haar man ver weg was en hoe zij, aan het einde van de oorlog, een jonge Duitse soldaat ontmoet. Zij en Bremer brengen samen de nacht door en meer dan de nacht, waardoor Bremer een deserteur wordt die verstopt moet worden. Het is in deze moeilijke omstandigheden dat zij plezier krijgt in koken, in het toveren met de schaarste en in de schotels die zij toch nog op tafel weet te krijgen. Het is Bremer die haar over de smaak van curry vertelt, maar verder heeft hij niet veel met de ontdekking van de fameuze worst te maken. De stad capituleert, maar Lena Brückner heeft de moed niet om dit aan haar minnaar te vertellen, want dat betekent zonder enige twijfel het einde van hun tijd samen. Ze heeft immers ontdekt dat hij nog ergens een vrouw en kind heeft, wat hij haar niet vertelt. Ze houdt hem weken aan het lijntje en als de waarheid dan toch uitkomt, gaat hij er zonder een woord van afscheid vandoor.


Het verhaal is bijna afgelopen als we alsnog ontdekken hoe het nu precies zit met die curryworst. Het komt erachteraan als een weetje, even langs de neus weg, en er is maar één moment waarop de twee verhalen echt samenkomen. Dat maakt het boek licht verteerbaar, ook al gaat het opnieuw om de oorlog, om de harde omstandigheden waarin mensen moesten overleven, om de angst voor verraad en ook wel om liefde. Klassieke thema’s dus, maar die curryworst is zo’n originele rode draad, dat het geheel een wonderlijk tintje krijgt…


Vertaald uit het Duits door Gerrit Bussink. Podium; 171 pagina’s; ISBN 90 5759 286 7

© Elvira, 15 juli 2006

Reageren? Klik hier!