Cowboy Casper
illustraties: Angelique Braspennincx
tekst: Christien Kaaij
Met de opdracht voor in het boek is meteen duidelijk voor wie het boek geschreven is.
Kinderen die emigreren, moeten emigreren! Zij worden door hun ouders meegenomen, zonder dat ze ook maar iets in te brengen hebbe, Dat is moeilijk natuurlijk. Ze laten hun vrindjes achter en komen in een nieuw land waar ze niemand kennen maar vaak ook de taal niet spreken. Hoe kun je dat een kind aandoen???
Caspar is zo'n kind. Als hij van de plannen hoort, - die al geen plannen meer zijn trouwens, hij vertrekt al binnen enkele dagen! - is hij boos. Ontzettend boos. Hij wil niet mee. Hij wil bij Luuk blijven, zijn vriendje.
Caspar zit niet bij de pakken neer, hij schrijft een briefje aan Luuk, hij kan vast wel bij hem blijven?
Groot is zijn teleurstelling als dat natuurlijk niet kan. Hij is machteloos, en gaat mee.
Gelukkig heeft hij een begrijpende moeder en een juf die ook mee wil helpen om Caspar te laten wennen aan het idee. Hij mag een spreekbeurt houden, en alle kinderen - die niet mee hoeven! - zijn jaloers op hem. Hij is al een beetje verzoend met het idee.
Eenmaal in Canada valt het opnieuw allemaal erg tegen. Het huis ligt afgelegen, hij verstaat de kinderen op school niet, hij voelt zich heel eenzaam en alleen. Hij wil Luuk bellen, maar dat kan ook al niet. Er is natuurlijk een tijdsverschil. Boos loopt Caspar het bos achter het huis in. Hij mag daar niet komen, maar heel vreemd: ook als hij de dagen erna iedere dag weer het bos in gaat, is er niemand die er iets van zegt. Niet dat Caspar dat opmerkt, hij is druk, hij heeft iets gevonden dat hem afleidt. En het raadsel wordt ook al snel opgelost...
Voor kinderen vanaf zes jaar staat in het boek. Dat zal inderdaad de minimum leeftijd zijn van kinderen die zich kunnen inleven in dit verhaal, maar ze zullen wel de hulp van volwassenen nodig hebben, want zelfstandig lezen kan op die leeftijd nog niet.
Natuurlijk weet een volwassene dat een kind zich aan zal passen, misschien is het voor een jong kind zelfs makkelijker, maar dat neemt het probleem voor dat betreffende kind niet weg. Een verhaal als dit kan helpen, zoals de spreekbeurt in het boek dat doet.
Het is sowieso een aardig verhaal, met leuke vondsten. Caspar die zijn ene kamer gedag zegt en de nieuwe kamer begroet. Het ongelukje in het vliegtuig, en de eekhoorn die het nieuwe vriendje wordt.
Ik vind de tekeningen wat ouderwets, maar ze illustreren wel het verhaal.
ISBN 9789079287062 | Hardcover | 63 pagina's | Uitgeverij Personalia | juni 2009
vanaf 6 jaar
© Marjo, november 2009
Lees de reacties op het forum, klik HIER
Cowboy Casper
illustraties: Angelique Braspennincx
tekst: Christien Kaaij
"Op zaterdag 27 juni is op de Creative Campus in Almere officieel het eerste exemplaar van het kinderboek'Cowboy Casper’, geschreven door Christien Kaaij, overhandigd aan de directeur van de Wereldschool. De reden dat ‘Cowboy Casper’ naar de Wereldschool is gegaan, is dat beide als doel hebben kinderen te steunen die hun vertrouwde omgeving gaan of hebben verlaten voor een leven in een ander land. Het kinderboek Cowboy Casper vertelt via een spannend verhaal wat de verhuizing naar een ander land kan doen met een kind en hoe hiermee om te gaan. De Wereldschool verzorgt het afstandsonderwijs voor Nederlandstalige kinderen die in het buitenland verblijven. Met de Wereldschool kan het onderwijs doorgang vinden, waar ook ter wereld de kinderen zich bevinden."
Christien Kaaij schreef al eerder een boek voor volwassenen 'Groeten uit Canada' waarin ze verslag doet van de beslissing en de uiteindelijke emigratie met haar gezin naar Canada. Dat boek gaat voornamelijk over haar eigen gevoelens en wat er allemaal bij komt kijken voordat je kan emigreren. Cowboy Casper is echter een boek voor jongeren die geconfronteerd worden met een verhuizing naar een voor hun vreemd land. Casper is helemaal niet blij met de beslissing van zijn ouders naar Canada te emigreren zoals blijkt uit zijn brief aan zijn beste vriend Luuk.
"Beste Luuk,
Mama en papa zijn stom.
We gaan verhuizen. Ik wil niet mee.
We gaan naar Canada. Daar praten ze anders.
Mag ik bij jou wonen?
Casper"
Natuurlijk kan Casper niet bij Luuk gaan wonen, hij moet mee met zijn ouders. Casper heeft het er flink moeilijk mee. Zijn moeder laat hem boeken over dieren in Canada zien, beren zijn wel gaaf, maar die verhuizing blijft toch stom, ook al zijn zijn klasgenoten wel een beetje jaloers op Caspers avontuur.
Eenmaal in Canada mist Casper Luuk enorm. Door het tijdverschil kan hij hem niet altijd bellen als hij dat net even heel erg hard nodig heeft.
Casper verstaat nog geen Engels, hoe zal dat op school gaan? Het is nu nog vakantie, maar straks...
Ze wonen in Canada vlak bij een bos en eigenlijk mag Casper daar niet alleen naar toe. Toch doet hij dat en daar doet hij een spannende ontdekking...
Als eerste valt de mooie vormgeving op. Een hardcover met op de eerste pagina een wereldkaart, verdeeld in tijdzones. De pagina's zelf zijn van stevig papier en om de paar bladzijden staat een illustratie (aquarel) van Angelique Braspennincx die de ervaringen van Casper weergeven.
Het verhaal zelf is in eenvoudige taal geschreven maar raakt wel de kern waar een kind tegenaan loopt bij een dergelijke ingrijpende verandering in zijn jonge leventje. Het niet willen gaan, de vriendjes niet meer zien, de boosheid uit onmacht, het wennen in een vreemd land en proberen contact te maken in een taal die je niet kent. Zeker voor kinderen die dit zelf hebben ervaren zal het verhaal veel herkenning geven en voor kinderen die gaan emigreren zal blijken dat er ook heel leuke kanten aan emigreren zitten. Want een groot, spannend avontuur is het natuurlijk wel!
ISBN 9789079287062 | Hardcover | 63 pagina's | Uitgeverij Personalia | juni 2009
vanaf 6 jaar
© Dettie, juli 2009
Lees de reacties op het forum, klik HIER